Trở về truyện

Dị Thế Chi Tuyệt Thế Vô Song - Chương 141: Quyển 3 Chương Lưu Ngôn Tứ Khởi

Dị Thế Chi Tuyệt Thế Vô Song

141 Chương 141: Quyển 3 Chương Lưu Ngôn Tứ Khởi

Chuyện hoàng đế bệ hạ của Nam Việt đế quốc vì một nô lệ tinh linh xử phạt Nhị hoàng tử diễn ra chưa được một ngày thì dân chúng Tạp Cách Tra, thậm chí nhà nhà người người ở Vân Trạch đại lục đều biết, xôn xao nghị luận.

Dù sao, trong mắt đại đa số mọi người, tinh linh tuy phi thường trân quý nhưng nô lệ vẫn chỉ là nô lệ, cái chết của nàng cũng giống như một món đồ quý bị vỡ mà thôi.

Vì thế lúc Nam Việt hoàng đế bệ hạ thế nhưng vì một nô lệ tinh linh mà trách phạt Nhị hoàng tử truyền ra, quả thực đã gây ra oanh động rất lớn, đủ loại tam sao thất bản.

Trong đó, lưu truyền nhiều nhất, cũng được mọi người tin tưởng nhất là bản này.

Câu chuyện là thế này, Nam Việt hoàng đế bệ hạ bởi vì chán ghét tiểu mỹ nhân thâm cung bình thường, lần này tới Tạp Cách Tra thế nhưng lại không mang theo bất kì người nào.

Vừa vặn lúc này Tạp Cách Tra quốc vương vì lấy lòng Nam Việt đế quốc đã hiến cho bệ hạ một mộc tinh linh dung mạo khuynh thành, trời sinh cơ thể tỏa ra mùi thơm.

Nam Việt hoàng đế bệ hạ tất nhiên vừa thấy mộc tinh linh tuyệt sắc kia đã cực kỳ yêu thích, sủng ái phi thường, tuy thân phận nô lệ nhưng lại có thị vệ đặc biệt bảo hộ.

Nhưng không ngờ Nam Việt Nhị hoàng tử ma xui quỷ khiến thế nào lại yêu mến tinh linh kia.

Trong lúc nhất thời mất bình tĩnh, nhân cơ hội Nam Việt hoàng đế bệ hạ ra ngoài du ngoạn trộm tới biệt viện, muốn cùng tinh linh kia vụng trộm, nào ngờ lại bị Nam Việt hoàng đế bệ hạ bắt được tại trận.

Từ cổ chí kim, thưởng nữ nhân với hoàng đế đương nhiên không có kết cục tốt.

Vì thế, Nam Việt hoàng đế đã bí mật xử tử tinh linh kia.

Nhưng, tinh linh bất quá chỉ là nô lệ mà thôi, mà Nhị hoàng tử chính là nhi tử thân sinh của Nam Việt hoàng đế bệ hạ, vì thế Nam Việt hoàng đế tuy phi thường tức giận nhưng vẫn cố kỵ thân tình, chỉ phạt Nhị hoàng tử ba mươi trượng để khiển trách mà thôi.

Đương nhiên, trừ bỏ câu chuyện tình cũ rích này, còn có rất nhiều phiên bản không thể tưởng.

Tỷ như, tinh linh kia kỳ thật do Tạp Cách Tra vương phái tới để ám sát Nam Việt hoàng đế.

Bởi vì đoạn thời gian trước, nhi tử Tạp Cách Tra vương yêu thích nhất đột nhiên bị đâm, mà hung phạm lại trùng hợp chính là nhi tử được Nam Việt hoàng đế sủng ái nhất, Nam Việt tiểu điện hạ.

Dưới sự che chở rõ ràng của Nam Việt hoàng đế, Tạp Cách Tra vương chỉ đành cắn răng nuốt máu, không dám truy cứu Nam Việt đế quốc, nhưng đã ghi hận trong lòng.

Mà lần này, nhân cơ hội Nam Việt hoàng đế bệ hạ tới Tạp Cách Tra nhưng không mang theo bất kỳ cơ thiếp sủng thị nào, liền hiến mộc tinh linh dung mạo tuyệt sắc cho Nam Việt hoàng đế bệ hạ.

Mộc tinh linh kia phi thường lợi hại, không hổ kì vọng của Tạp Cách Tra vương, không chỉ mê hoặc Nam Việt hoàng đế bệ hạ còn dụ dỗ Nam Việt Nhị điện hạ, kết quả làm hai phụ tử bất hòa.

May mắn, cuối cùng Nam Việt hoàng đế bệ hạ nhìn thấu âm mưu của tinh linh, quyết định xử tử tinh linh cùng phạt trượng Nhị hoàng tử để cảnh cáo.

Nhưng tin đồn này mới truyền được hai ngày đã được một sự kiện khác càng quỷ dị hơn thay thế.

Mà vụ việc này cũng có quan hệ với Nam Việt.

Hẳn là phải bắt đầu từ việc Nam Việt hoàng đế bệ hạ muốn tìm tuyết sơn thất sắc liên, vì đồn đãi lan rộng mà nhấc lên phong trào tìm kiếm tuyết sơn thất sắc sơn vô cùng rầm rộ.

Một dân thường ở thủ đô Tạp Cách Tra tên là Cát Gia La • Đắc Bỉ, nghe nói Nam Việt hoàng đế bệ hạ đang tìm tuyết sơn thất sắc liên thì liền quyết định đi thử thời vận.

Cát Gia La • Đắc Bỉ ba mươi tuổi, phi thường cường tráng, tổ tiên ba đời đều là thợ săn xuất sắc trên tuyết địa.

Vùng Tuyết sơn của Tạp Cách Tra vì ngay sườn núi có tràng săn bắn cùng biệt quán nên người bình thường không thể tiến vào.

Nhưng vì Tuyết sơn có diện tích rất lớn nên đội cảnh vệ hoàng gia không thể bao đóng toàn bộ, trừ bỏ tràng săn bắn cùng biệt quán ở sườn núi, những nơi khác cơ hồ không có người quản lý.

Cát Gia La • Đắc Bỉ vì kiếm sống đã từng mạo hiểm sinh mạng, theo đường vòng lên tuyết sơn, tránh được đội thủ vệ Tạp Cách Tra để lên núi săn thú.

Vì thế Cát Gia La • Đắc Bỉ rất quen thuộc khí hậu cùng địa hình Tuyết sơn.

Trước kia hắn cũng từng nghe gia gia nói vài nơi tuyết sơn thất sắc liên có thể sinh trưởng, tuy không biết là thật hay giả nhưng vì nghèo khó Cát Gia La • Đắc Bỉ vẫn quyết định liều thử một lần.

Sau khi đã quyết ý, Cát Gia La • Đắc Bỉ bàn bạc với ca ca Cát Cáp Đức • Đắc Bỉ, hai người chuẩn bị chút lương khô đơn giản, sau đó bắt đầu khởi hành lên Tuyết sơn mênh mông của Tạp Cách Tra.

Hai huynh đệ tìm tới những nơi gia gia nói tuyết sơn thất sắc liên dễ sinh trưởng, nhưng lòng vòng suốt hai ngày cũng không thu hoạch được gì.

Lúc hai huynh đệ đang tuyệt vọng thì thần may mắn cuối cùng cũng chiếu cố bọn họ.

Không tìm được tuyết sơn thất sắc liên nhưng bọn họ phát hiện ba thiếu niên nghiêng ngả lảo đảo đi tới.

Quần áo tinh xảo, đẹp đẽ quý giá, vật phẩm trang sức cũng hiếm có.

Hai huynh đệ tuy không có kiến thức gì nhưng từ quần áo, phục sức có thể đoán ra thân phận ba thiếu niên kia, tuyệt đối không phải quý tộc bình thường.

Ba thiếu niên chừng mười tám mười chín tuổi, giống như đã bị thương, sắc mặt tái nhợt xanh mét, cứ như người chết vậy, nhưng thần sắc vẫn duy trì vẻ kinh hoảng, bộ dáng sợ sệt, cơ hồ xuất phát từ bản năng mà đi tới trước.

Thần sắc mơ màng hành động máy móc, cứ như con rối, này đại khái vì cơ thể đã tới cực hạn đi.

Xem bộ dáng bọn họ, cứ như phía sau có thứ gì đó vô cùng khủng bố đuổi theo vậy.

Hai huynh đệ nhất thời cả kinh, mấy đời nhà bọn họ đều săn bắn trên Tuyết sơn, từng nghe qua đủ loại chuyện khủng bố, tuy bọn họ không thấy tận mắt nhưng vẫn rất tin tưởng.

Hai huynh đệ có chút khiếp đảm, bất quá bất chấp mọi thứ, quyết định thật nhanh, người thì vác, người thì kéo, người thì lôi xềnh xệch cố gắng chạy xuống Tuyết sơn.

May mắn hai huynh đệ đều là thợ săn, tuy không biết vũ thuật nhưng có thừa sức lực, chỉ tốn khoảng nửa ngày đã đưa được ba thiếu niên quý tộc chạy xuống núi.

Ba thiếu niên quý tộc hiển nhiên đã hôn mê bất tỉnh, hơn nữa hơi thở mong manh, cũng không biết vì phương thức lôi kéo quá mức thô lỗ của hai huynh đệ hay vì lí do nào khác.

Hai huynh đệ chạy gần xuống núi thì gặp một đội quan binh Tạp Cách Tra đang cấp bách tìm kiếm, lúc này bọn họ mới biết được một tin tức chấn động.

Có mười bảy con cháu quý tộc gia thế hiển hách tới từ các quốc gia khác nhau đã mất tích ở Tuyết sơn hai ngày nay, mà ba thiếu niên quý tộc được bọn họ cứu về đúng là một trong số đó.

Hoàn Chương 141.

TruyenC

Copyright © 2024 TruyenC.